सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

संदेश

ailment of love लेबल वाली पोस्ट दिखाई जा रही हैं

Maraz-e-Ishq - Ibrahim Zauq

मरज़-ए-इश्क़ ! Maraz-e-Ishq (Ailment of Love) - Ibrahim Zauq First post of this year starts with the translation of Mohammad Ibrahim Zauq' s ' Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe' which means one's who is suffering from love's ailment remember's nothing. This feeling is expressed in this longest ghazal translated by me. Here he is saying that lover forget god in the love of beloved even though beloved don't care about his feelings. For him beloved becomes the god. I hope you will like this ' Ghazal '. For more on this ghazal visit : Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe मरज़-ए-इश्क़ जिसे हो उसे क्या याद रहे, न दवा याद रहे और न दुआ याद रहे।  Marz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe, Na Dawa Yaad Rahe Aur Na Dua Yaad Rahe. Nothing remembered to the person suffering from love's ailment, Recollects neither the prayers nor the medicinal treatment. तुम जिसे याद करो फिर उसे क्या याद रहे, न ख़ुदाई की हो परवाह न ख़ुदा याद रहे।  Tum Jise Yaad Karo Phir Use K...