सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

संदेश

Cifar2.0 लेबल वाली पोस्ट दिखाई जा रही हैं

Mere Zakhmon Ko Tum Hara Rakhna

 Mere Zakhmon Ko Tum Hara Rakhna ( मेरे ज़ख्मों को तुम हरा रखना) - Keep My Wounds Fresh 'Mere Zakhmon Ko Tum Hara Rakhna' is my comeback poem on the blog. It is almost  after a year that I am updating my blog. This Hindi poem tells the helplessness of a common man in India. Facing problems from all corners of life he is frustrated in saying that he is in such a position where he neither die nor live peacefully and with dignity. He/She is feeling like caged bird who is not allowed to even die in spite living in such pathetic condition. For more explanation Read Here.  मेरे ज़ख्मों को तुम हरा रखना, समंदर दर्द का सदा भरा रखना।  कोई आइना मुझे हस्ते हुए न देख ले, ऐसे कमरे में बंद मुझे तनहा रखना।   Mere Zakhmon Ko Tum Bhara Rakhna,  Samandar Dard Ka Bhara Rakhna.  Koi Aaina Mujhe Haste Hue Na Dekh Le, Aise Kamre Mein Band Mujhe Tanha Rakhna. कभी बेड़ियों से जो आज़ाद दिखूं, कतरने को पर पास उस्तरा रखना।  Kabhi Bediyon Se Jo Azad Dikhun, Katarne Ko Par Pass Ustara Rakhna. दरिया में गिरकर कह

Jashn

जश्न (Jashn) - Celebration रुख़्सत हुआ पुराना, नए का एहतिराम कीजिये, बीती बातें भूल अब, नए ख्यालों का इंतज़ार कीजिये।  Ruksat Hua Purana, Naye Ka Ehtaram Kijiye, Beeti Batein Bhool Ab, Naye Khyalon Ka Intezar Kijiye. कुछ बीझडे, कुछ मिले, अपने-पराए हुए भी होंगे, अब नई मुश्किलों से लड़ने को खुद को तैयार कीजिये।  Kuch Bichde, Kuch Mile, Apne Paraye Hue Bhi Honge, Ab Nayi Mushkilon Se Ladne Ko Khud Ko Tayyar Kijiye. हर साल की यह रस्म निभानी ही चाहिए, जश्न-ए-नया साल खुशियों से मनाइये।  Har Saal Ki Yeh Rasm Nibhani Hi Chahiye, Jasn-e-Naya Saal Khushiyon Se Manaiye.    रुख़्सत   (Rukhsat) - Departure ;  एहतिराम   (Ehtiraam) - Respect ;  रस्म (Rasm) - Tradition 

Aaj Bhi Tanhai Hai Revisited

आज भी तन्हाई है। (Aaj Bhi Tanhai Hai) - Lonely Even Today This bilingual poetry was written on 11th September 2012. In my series of revisiting old classics for the new audience I am bringing some of my works back with modifications is required. Hope those who are reading it first time will also like it. The tone of this ghazal is bit depressing where the poet lamenting about his loneliness.  कितने दिन बीत गए, कितनी रातें आयी हैं, आज भी रुसवा हूँ मै, आज भी तन्हाई हैं। Kitne Din Beet Gaye, Kitni Ratein Aai Hain, Aaj Bhi Ruswa Hun Mein, Aaj Bhi Tanhai Hai. Many days have passed, many nights came, Ignored and lonely even today, my fate is same. न जाने कितनी बहारें इस दरख़्त पर छाई हैं, फिर भी सुखा है ये, पतझड़ ही इसने पाई है। आज भी तन्हाई है। Na Jaane Kitni Baharein Is Darakht Par Chai Hain, Phir Bhi Sukha Hai Ye, Patjhad Hi Isne Pai Hai. Aaj Bhi Tanhai Hai. Who knows how many springs witnessed by this tree, But it is still dry and from autumn it's not free. lonely even today. हर परिंद

Khayaal Revisited

ख़याल  (Thought) How lover forget himself in love is expressed in this bilingual Ghazal first written on 9th Feb 2012. In need to refresh my earlier Ghazals I am revisiting them again and making changes if possible to beautify them. This endeavor is to introduce my new readers to my previous works. Hope they will like it too. image by: Anna Pavlova(500px.com) जब भी तेरा ख़याल आता है में खुद को भूल जाता हूँ, तन्हा बैठा-बैठा होले से मुस्कुराता हूँ। Jab Bhi Tera Khyal Aata Hai Mein Khud Ko Bhool Jata Hun, Tanha Baitha-Baitha Hole Se Muskurata Hun. Whenever I think of  you,to myself I forgets smile slowly in loneliness. सोचता कुछ हूँ कर कुछ और जाता हूँ , न जाने क्या-क्या बातें तुझे बताता हूँ,  तुझे रूठा समझकर मनाता हूँ, तुझे सुनकर में झूम जाता हूँ। सच तेरे ख्याल में खुद को भूल जाता हूँ  Sochta Kuch Hun Kar Kuch Aur Jaata Hun, Na Jaane Kya-Kya Baate Tujhe Batata Hun, Tujhe Rutha Samajhkar Manata Hun, Tujhe Sunkar Mein Jhoom Jata Hun. Sach Tere Khayal Mein Khud Ko Bhool Jaata Hun. I think

Subah Ho Jaaye Revisited

Subah Ho Jaaye Revisited (सुबह हो जाए) This the second post I shared on this blog in 31st August 2012. Like earlier sharing of old poem in this one two I have made changes which I thought suitable after gaining experience. This Ghazal is praising the beloved's beauty and charm. I hope you will like this one too. तू जिधर चाहे निकल जाए सुबह हो जाए, ग़म जितने भी हैं सारे हवा हो जाएँ। Tu Jedhar Chahe Nikal Jaaye Subah Ho Jaaye, Gham Jitne Bhi Hain Saare Hawa Ho Jaaen. Where ever you go it's morning, all sorrows take a drowning.  तेरे क़दमों की चाहत में ज़मीं बिछती है, तेरे दीदार को ही सूरज सर पर आये।  Tere Kadmon Ki Chahat Mein Zamin Bichti Hai, Tere Didar Ko Hi Suraj Sar Par Aaye. Ground make way to seek your steps, sun rises, so your glimpse he may grasp. न मुस्कुरा के पतझड़ का मौसम है अभी, कहीं फूल खिलने को न मचल जाएँ।  Na Muskura Ke Patjhad Ka Mausam Hai Abhi, Kahin Phool Khilne Ko Na Machal Jaaen. Don't smile now as it is autumn, flower may bloom being that forgotten खुले

Meri Keemat Revisited

Meri Keemat Revisited ( My Value) This is the first poem I shared on this blog on 30th August 2012. I don't know why by I felt sharing it today. Maybe because I have more readers now than I have on those days. It's a bilingual poem expressing feelings of poet who is feeling dejected as world didn't value him even when he was of the character set by society as the superior. Like today then also I didn't care what others think but its just expressions of a sad person. Experienced earned in the course of time has helped it made better.  मेरी कीमत अगर पूछो ज़माने के बाज़ारों में, तेरी क़दमों की खाक भी बिकेगी मुझसे बेहतर ही।   Meri Keemat Agar Pucho Zamane Ke Bazaron Mein, Teri Kadmon Ki Khaak Bhi Bikegi Mujhse Behtar Hi. If you ask my value in markets of the world, Dust of your foot better than me will be sold. भलाई, सच्चाई ,प्यार का कोई मोल क्या होगा, यह वोह दौलत है जो रख्खें हैं कुछ मुझसे ही।  Bhalai,Sachchai,Pyaar Ka Koi Mol Kya Hoga, Ye Wo Daulat Hai Jo Rakhkhein Hain K