सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

संदेश

Mohammad Ibrahim Zauq लेबल वाली पोस्ट दिखाई जा रही हैं

Maraz-e-Ishq - Ibrahim Zauq

मरज़-ए-इश्क़ ! Maraz-e-Ishq (Ailment of Love) - Ibrahim Zauq First post of this year starts with the translation of Mohammad Ibrahim Zauq' s ' Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe' which means one's who is suffering from love's ailment remember's nothing. This feeling is expressed in this longest ghazal translated by me. Here he is saying that lover forget god in the love of beloved even though beloved don't care about his feelings. For him beloved becomes the god. I hope you will like this ' Ghazal '. For more on this ghazal visit : Maraz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe मरज़-ए-इश्क़ जिसे हो उसे क्या याद रहे, न दवा याद रहे और न दुआ याद रहे।  Marz-e-Ishq Jise Ho Use Kya Yaad Rahe, Na Dawa Yaad Rahe Aur Na Dua Yaad Rahe. Nothing remembered to the person suffering from love's ailment, Recollects neither the prayers nor the medicinal treatment. तुम जिसे याद करो फिर उसे क्या याद रहे, न ख़ुदाई की हो परवाह न ख़ुदा याद रहे।  Tum Jise Yaad Karo Phir Use K

Marte Hain Tere Pyaar Mein Hum Aur Zyaada.

मरते हैं तेरे प्यार में हम और ज़्यादा। Marte Hain Tere Pyaar Mein Hum Aur Zyada.  (I Am Dying From Your Love Even More.) - Muhammad Ibrahim Zauq . This Zauq's Ghazal is a pure devotion of love. It has complaints from poet for his beloved's avoiding and hurting him but even then he swear to her name and regards her as his God. He knows that she is spoiled by his love however he knew nothing more than to love her even more. I have translated this ghazal here and hope this will help you in understanding it better. For elaborate understanding : Elaborating Marte Hain Tere Pyaar Mein HGum Aur Zyada. मरते हैं तेरे प्यार से हम और ज़्यादा, तू लुत्फ़ में करता है सितम और ज़्यादा।  Marte Hain Tere Pyaar Se Hum Aur Zyada,  Tu Lutf Mein Karta Hai Sitam Aur Zyaada. I am dying from your love even more, You oppress in enjoyment even more, दें क्यों की न वो दाग़-ए-अलम और ज़्यादा, कीमत में भड़े दिल के दिरम् और ज़्यादा।  De Kyun Ki Na Wo Daag-Ae-Alam Aur Zyaada, Kimat Mein Bhade Dil Ke Dhiram Aur Zyada.